Thursday, May 21, 2009

ਰਾਵੀ ਕੰਢੇ..........

ਸੁੱਕ ਗਏ ਪੱਤਣ ਰਾਵੀ ਦੇ ਹੁਣ
ਕਦੇ ਨਾ ਪਾਣੀ ਚੜ੍ਹਣੇ
ਫਿਰ ਵੀ ਨ੍ਹੈ ਇਸ
ਸਦੀਆਂ ਤੀਕਰ
ਰੂਹ ਸਾਡੀ ਵਿੱਚ ਵਹਿਣਾ।

ਇਸ ਰਾਵੀ ਮੇਰਾ ਨਾਨਕ ਸੁੱਤਿਆ
ਇਸ ਰਾਵੀ ਮੇਰਾ ਅਰਜੁਨ ਰਮਿਆ
ਇਸ ਦੇ ਤਲਿਓਂ ਆਉਣ ਅਵਾਜ਼ਾਂ
ਮੇਰਾ ਗਾਵੇ ਸ਼ਾਹ ਹੁਸੈਨਾ।

ਇਹ ਰਾਵੀ ਮੇਰੇ ਕਬਰ ਪੀਰਾਂ ਦੀ
ਇਹਨੇ ਜੁੱਗ ਜੁੱਗ ਜਿਉਂਦੀ ਰਹਿਣਾ।

(ਲਾਹੌਰ)

Kulwinder's "Neeliyan Laatan da Sek" released

ਸ਼ਾਇਰ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਦਾ ਗ਼ਜ਼ਲ ਸੰਗ੍ਰਹਿ “ਨੀਲੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਦਾ ਸੇਕ” ਰਿਲੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤਕ ਗੋਸ਼ਟੀ

ਵਿਪਸਾ ਦੀ ਤਿਮਾਹੀ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਕਵੀ ਦਰਬਾਰ ਸੱਜਿਆ


ਫਰੀਮੌਂਟ- ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ:  ਵਿਸ਼ਵ ਪੰਜਾਬੀ ਸਾਹਿਤ ਅਕਾਡਮੀ (ਵਿਪਸਾਅ) ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ ਵਲੋਂ ਕਰਵਾਏ ਗਏ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਾਹਿਤਕ ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਇਰ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਦਾ ਦੂਜਾ ਗ਼ਜ਼ਲ ਸੰਗ੍ਰਹਿ “ਨੀਲੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਦਾ ਸੇਕ” ਰਿਲੀਜ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਮਿਲਪੀਟਸ ਲਾਇਰਬਰੇਰੀ ਦੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਆਡੀਟੋਰੀਅਮ ਵਿੱਚ ਹੋਏ ਸਮਾਗਮ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪੜਾਅ ਵਿੱਚ ਕਿਤਾਬ ਰਿਲੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤਕ ਗੋਸ਼ਟੀ ਹੋਈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਡਾ: ਗੁਰੂਮੇਲ ਸਿੱਧੂ, ਸੁਰਿੰਦਰ ਸੀਰਤ ਅਤੇ ਹਰਜਿੰਦਰ ਕੰਗ ਨੇ ਪਰਚੇ ਪੜ੍ਹੇ ਅਤੇ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਦਾ ਗ਼ਜ਼ਲ ਸੰਗ੍ਰਹਿ “ਨੀਲੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਦਾ ਸੇਕ” ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਤੋਂ ਆਏ ਮਹਿਮਾਨ ਕਹਾਣੀਕਾਰ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਭਿੰਡਰ ਦਾ ਕਹਾਣੀ ਸੰਗ੍ਰਹਿ “ਸਮਾਂ ਤੇ ਸੁਪਨੇ” ਰਿਲੀਜ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ। ਇਸ ਪੜਾਅ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ ਡਾ: ਵੇਦ ਵੱਟੁਕ, ਕੁਲਵਿੰਦਰ, ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਭਿੰਡਰ, ਰੇਸ਼ਮ 

ਸਿੱਧੂ, ਅਤੇ ਸੁਰਿੰਦਰ ਸੀਰਤ । “ਨੀਲੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਦਾ ਸੇਕ” ਨੂੰ ਡਾ: ਵੇਦ ਵੱਟੁਕ ਨੇ ਰਿਲੀਜ਼ ਕੀਤਾ। ਡਾ: ਵੇਦ ਵੱਟੁਕ ਨੇ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਦੀ ਸ਼ਾਇਰੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਦੀ ਨਵੀਂ ਕਿਤਾਬ ਰਿਲੀਜ਼ ਕਰਦਿਆਂ ਉਹ ਮਾਣ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।




“ਨੀਲੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਦੇ ਸੇਕ” ਵਿਚਲੀ ਸ਼ਾਇਰੀ ਬਾਰੇ ਬੋਲਦਿਆਂ ਸੁਰਿੰਦਰ ਸੀਰਤ ਨੇ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਨੂੰ ਇਕ ਮੁਕੰਮਲ ਗ਼ਜ਼ਲ-ਗੋ ਮੰਨਿਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਨੇ “ਕਾਇਨਾਤ ਦੇ ਅਨੇਕਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨਿਭਾਈ ਹੈ।ਉਸ ਨੇ  ਕਰਮਕਾਂਡਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਾਨਸਿਕਤਾ ਵਿਚ ਹੰਢਾਇਆ ਹੈ।ਕਦੀ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਇਕ ਵਹਿੰਦੀ ਨਦੀ ਦਾ ਅਨੁਭਓ ਗ੍ਰਹਿਣ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਕਿਤੇ ਉਚ ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਚੋਟੀਆਂ ਤੇ ਵ੍ਹਰ ਰਹੇ ਬਰਫ਼ ਦਿਆਂ ਪੋਛਿਆਂ ਦੀ ਛੋਹ ਦਾ ਲੰਮਸ ਮਾਣਿਆ ਹੈ, ਕਿਤੇ ਦਰਿਆ ਤੋਂ ਸਮੁੰਦਰ ਤੀਕ ਅਪਣਨ ਦੀ ਲਾਲਸਾ ਦਰਸਾਈ ਹੈ, ਕਿਤੇ ਇਕ ਸੜ-ਬਲ ਰਹੇ ਜੰਗਲ ਵਿਚ ਇਕ ਘਣਛੱਤਾ ਬਿਰਖ ਹੋਣ ਦੀ ਅਭਿਲਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ, ਕਿਤੇ ਰੇਤਲੇ ਸਹਿਰਾਅ ਦੀ ਨੰਗੀ ਧੁੱਪ ਦਾ ਆਕਰੋਸ਼ ਸਹੇੜਿਆ ਹੈ, ਕਿਤੇ ਮੋਹ ਵਿਚ ਨਿਰਮੋਹਿਤਾ ਦਾ ਅਨੁਭੳ, ਕਿਤੇ ਇਸ ਆਰ ਤੋਂ ਉਸ ਪਾਰ ਦਾ ਸੰਕਲਪ ਸਹੇੜਿਆ ਹੈ।ਇੰਝ ਪੂਰੇ ਗਲੋਬ ਚੋਂ ੳਹਨਾਂ ਪ੍ਰਸਥਿੱਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੋਚ ਦੇ ਘੇਰੇ ਵਿਚ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਜਗਿਆਸਾ ਹਿਤ ,ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲੋਂ ਟੁੱਟ ਚੁਕੇ ਸੰਦਰਭਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ।“ ਸੀਰਤ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਉਹਨਾਂ ਪੰਜਾਬੀ ਸ਼ਾਇਰਾਂ ਵਿਚੋਂ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੁੰ ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਰੂਜ਼ ਉਪਰ ਪੂਰੀ ਪਕੜ ਹਾਸਲ ਹੈ।


ਡਾ: ਗੁਰੂਮੇਲ ਸਿਧੂ ਨੇ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਨੂੰ ਉਦਾਸ ਸੁਰਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਇਰ ਦਸਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਤਲਖ਼ੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਰੰਗੀਨੀਆਂ ਭਾਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਰਸ਼ ਤਰਜ਼ਬਿਆਂ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਰੂ-ਬ-ਰੂ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ਗੁਆਰ ਬਨਾਉਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਉਦਾਸ ਭਾਵੀ ਅਤੇ ਕਰੁਣਾਮਈ ਸ਼ਿਅਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਭਾਵਕ ਤਰੰਗ ਪੈਦਾ ਕਰਕੇ ਪਾਠਕਾਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ੳਤੇਜਨਾ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਨ ਦੀਆਂ ਗੰਢਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਇਕ ਪਰਕਾਰ ਨਾਲ ਜੀਵਨ ਦੀ ਥਰੈਅਪੀ ਹੈ, ਜੀਵਨ ਦਾ ਕਥਾਰਸਿਸ ਹੈ। ਮਨਫ਼ੀ ਨੂੰ ਮਨਫ਼ੀ ਨਾਲ ਕੱਟਕੇ ਜਾਂ ਪੌਜ਼ੇਟਿਵ ਨਾਲ ਮਨਫ਼ੀ ਨੂੰ ਸਾਵਾਂ ਕਰਕੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਸੁਖਾਵਾਂ ਬਨਾਉਣ ਦਾ ਸੂਤਰ ਹੈ।


ਹਰਜਿੰਦਰ ਕੰਗ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਰਚੇ – “ਨੀਲੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਦੇ ਸੇਕ ਦਾ ਸੂਰਜ” ਵਿੱਚ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਗਏ ਪ੍ਰਕਿਰਤਕ ਬਿੰਬਾਂ ਦਾ ਵਿਸਥਾਰ ਪੂਰਵਕ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲਿਆ। ਕੰਗ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾਈ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਕਵਿਤਾ ਵਿੱਚ 3 ਰੂਪਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਹਕੀਕੀ, ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਮਿਜਾਜ਼ੀ। ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਨੇ ਸੂਰਜ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਿਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹਕੀਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਹੈ। ਢਲ ਰਿਹਾ ਸੂਰਜ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਨ ਲਹਿ ਜਾਵੇ ਕਿਤੇ। ਸੰਦਲੀ ਆਥਣ ਸਦਾ ਵਿਛੜੀ ਨ ਰਹਿ ਜਾਵੇ ਕਿਤੇ। ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਪ੍ਰਕਿਰਤੀ ਨਾਲ ਨੇੜਿਓਂ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਤੇ ਬਿੰਬ ਏਸੇ ਜ਼ਮੀਨ ਚੋਂ ਚੁਣਕੇ ਸ਼ਿਅਰਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ੂਬ ਸ਼ਿੰਗਾਰਣਾ ਜਾਣਦਾ ਹੈ।


ਜਗਜੀਤ ਨੌਸ਼ਹਿਰਵੀ ਨੇ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਜਾਣ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਵਾਉਂਦਿਆਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿਚ ਦਰਜ਼ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਵਲੋਂ ਆਪਣੀ ਰਚਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਬਾਰੇ ਲਿਖੇ ਗਏ ਲੰਮੇ ਲੇਖ ਦੇ ਕੁੱਝ ਅੰਸ਼ ਸਰੋਤਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ। ਕਿਤਾਬ ਰਿਲੀਜ਼ ਉਪਰੰਤ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਤੀਨਿੱਧ ਸ਼ੇਅਰ ਸਰੋਤਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਣਾ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਦਾਦ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ। ਸ਼ਿਅਰ ਵੇਖੋ:


ਇਕ ਨਾ ਇਕ ਦਿਨ ਇਸਦੇ ਉਪਰ ਉੱਗ ਹੀ ਪੈਣਾ ਗੁਲਾਬ,

ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ  ਮੈਂ ਕਿ  ਦਿਲ  ਦੀ ਧਰਤ  ਬੰਜ਼ਰ  ਹੈ  ਅਜੇ।


ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੂਰਜ ਕਿ ਹਰ ਇਕ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਢਲਦਾ ਰਹਾਂਗਾ।

ਮੈਂ ਬੜਾ  ਨਿੱਕਾ ਜਿਹਾ ਦੀਵਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਬਲਦਾ ਰਹਾਂਗਾ।


ਮੈਂ ਪਰ ਹੀਣਾ ਪਰਿੰਦਾ ਬੰਦ ਹਾਂ ਇਕ ਪਿੰਜ਼ਰੇ ਅੰਦਰ,

ਮੇਰੇ ਖਾਬਾਂ ‘ਚ ਐਵੇਂ ਨੀਲ  ਅੰਬਰ ਆ  ਗਿਆ ਹੈ।


ਕਹਾਣੀਕਾਰ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਭਿੰਡਰ ਦੇ ਕਹਾਣੀ ਸੰਗ੍ਰਹਿ “ਸਮਾਂ ਤੇ ਸੁਪਨੇ” ਦੀ ਜਾਣ ਪਹਿਚਾਣ ਹਰਜਿੰਦਰ ਕੰਗ ਨੇ ਕਰਾਈ ਅਤੇ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਕਹਾਣੀਕਾਰ ਕਰਮ ਸਿੰਘ ਮਾਨ ਨੇ ਰਿਲੀਜ਼ ਕੀਤਾ। ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਭਿੰਡਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਕਹਾਣੀ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਵਿਚੋਂ “ਸਾਂਝ” ਕਹਾਣੀ ਪੜ੍ਹਕੇ ਸੁਣਾਈ ਜੋ ਸਰੋਤਿਆਂ ਵਲੋਂ ਬਹੁਤ ਸਲਾਹੀ ਗਈ।


ਸਾਹਿਤਕ ਗੋਸ਼ਟੀ ਨੂੰ ਜ਼ਾਰੀ ਰਖਦਿਆਂ ਹਰਜਿੰਦਰ ਕੰਗ ਨੇ ਡਾ: ਗੁਰੂਮੇਲ ਸਿੱਧੂ ਦੀ ਕਿਤਾਬ “ਖੁਲ੍ਹੀ ਕਵਿਤਾ ਦੇ ਮਾਪਦੰਡ” ਬਾਰੇ ਆਪਣਾ ਸੰਖੇਪ ਪਰਚਾ ਪੜ੍ਹਿਆ। ਕੰਗ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਖੁਲ੍ਹੀ ਕਵਿਤਾ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਅਤੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੋਨਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕਵਿਤਾ ਦੀਆਂ ਬਰੀਕੀਆਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਹੀ ਲਾਹੇਵੰਦੀ ਸਾਬਤ ਹੋਏਗੀ। ਡਾ: ਸਿਧੂ ਹੋਰਾਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਵਿਸਥਾਰ ਸਾਹਿਤ ਖੁਲ੍ਹੀ ਕਵਿਤਾ ਦੇ ਵਭਿੰਨ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲਿਆ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਖੁਲ੍ਹੀ ਕਵਿਤਾ ਲਈ ਛੰਦ ਵਿਧਾਨ ਅਤੇ ਸੰਗੀਤਕ ਲੈਅ-ਬੱਧਤਾ ਦਾ ਪਾਬੰਦ ਹੋਣਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਛੰਦ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਚੰਗੀ ਖੁਲ੍ਹੀ ਕਵਿਤਾ ਨਹੀਂ ਲਿਖੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅਧਿਆਏ ਸਤਰਬੰਦੀ ਅਤੇ ਠਹਿਰਾਉ ਬਾਰੇ ਹੈ। ਲਿਖੀ ਹੋਈ ਖੁਲ੍ਹੀ ਕਵਿਤਾ ਦੀ ਸਤਰ ਉਵੇਂ/ਓਥੇ ਟੁੱਟਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਵੀ ਕਵਿਤਾ ਸੁਨਾਉਣ ਵੇਲੇ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕਵੀ ਦਾ ਭਾਵ ਸਹੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਾਠਕ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚਦਾ।


ਉੱਘੇ ਗਾਇਕ ਸੁਖਦੇਵ ਸਾਹਿਲ ਨੇ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਦੀਆਂ 3 ਗ਼ਜ਼ਲਾਂ ਦਾ ਗਾਇਨ ਕਰਕੇ ਮਹਿਫਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਖੂਬਸੂਰਤ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ। ਜਗਜੀਤ ਨੌਸ਼ਹਿਰਵੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਹਿਲ ਅਤੇ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਦੀ ਗਹਿਰੀ ਦੋਸਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਹਿਲ, ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਰਚਨਾਤਮਕ ਪੜਾਅ ਵਿਚੋਂ ਗੁਜ਼ਰਦਿਆਂ ਹੀ ਆਪਣੀਆਂ  ਸੰਗੀਤਕ ਧੁਨਾਂ ਤੇ ਬੰਨਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਗਾਇਕ ਸੁਖਦੇਵ ਸਾਹਿਲ, ਸ਼ਾਇਰ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਵਿਚਰਿਆ ਹੈ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਸਾਹਿਲ ਨੂੰ ਸਮਰਪਤ ਕਰਨਾ ਹੋਰ ਵੀ ਢੁਕਵਾਂ ਲਗਦਾ ਹੈ। ਸਰੋਤਿਆਂ ਦੀ ਫਰਮਾਇਸ਼ ਤੇ ਸੁਖਦੇਵ ਸਾਹਿਲ ਨੇ ਲੋਕ ਗੀਤ ਮਾਹੀਆ ਵੀ ਸੁਣਾਇਆ ਜੋ ਸਭ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਰਾਹਿਆ।


ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ ਹਾਜ਼ਰ  ਸਾਹਿਤਕਾਰਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਇਰ ਰਵਿੰਦਰ ਸਹਿਰਾਅ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨ ਸਪੁਤਰ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸਹਿਰਾਅ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਹੋਈ ਮੌਤ ਤੇ ਡੂੰਘੇ ਦੁੱਖ ਦਾ ਇਜ਼ਹਾਰ ਕੀਤਾ। ਸਹਿਰਾਅ ਪ੍ਰੀਵਾਰ ਨਾਲ ਹਮਰਦਰਦੀ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸ਼ੋਕ ਮਤਾ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਦੋ ਮਿੰਟ ਦਾ ਮੋਨ ਰੱਖ ਕੇ ਵਿੱਛੜੀ ਰੂਹ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾਂਜ਼ਲੀ ਭੇਟ ਕੀਤੀ।


ਸਮਾਗਮ ਦੇ ਦੂਸਰੇ ਪੜਾਅ ਵਿੱਚ ਡਾ: ਗੁਰੂਮੇਲ ਸਿਧੂ, ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਭਿੰਡਰ, ਫ਼ਾਰੂਖ ਤਰਾਜ਼, ਦਲਜੀਤ ਸਰਾਂ ਅਤੇ ਆਜ਼ਾਦ ਜਲੰਧਰੀ ਦੀ ਸਦਾਰਤ ਹੇਠ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਕਵੀ ਦਰਬਾਰ ਆਯੋਜਤ ਹੋਇਆ।  ਕਵੀ ਦਰਬਾਰ ਵਿਚ ਕੁਲਵਿੰਦਰ, ਫ਼ਾਰੂਖ ਤਰਾਜ਼, ਆਜ਼ਾਦ ਜਲੰਧਰੀ, ਈਸ਼ਰ ਸਿੰਘ ਮੋਮਨ, ਡਾ: ਸੁਖਪਾਲ ਸੰਘੇੜਾ, ਜਗਜੀਤ ਨੌਸ਼ਹਿਰਵੀ, ਰੇਸ਼ਮ ਸਿੱਧੂ, ਡਾ: ਵੇਦ ਵੱਟੁਕ, ਹਰਜਿੰਦਰ ਕੰਗ, ਅਮਨਦੀਪ ਬੋਪਾਰਾਏ, ਗੁਰਚਰਨ ਸਿੰਘ ਫ਼ਲਕ, ਸ਼ਾਇਰਾ ਨਵਨੀਤ ਪੰਨੂ, ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ ਢਿਲੋਂ, ਮੇਜਰ ਭੁਪਿੰਦਰ ਦਲੇਰ, ਸੁਰਿੰਦਰ ਸੀਰਤ, ਕਮਲ ਬੰਗਾ ਆਦਿ ਸ਼ਾਇਰਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਕਲਾਮ ਸਰੋਤਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ। ਸਰੋਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੁਲਦੀਪ ਧਾਲੀਵਾਲ, ਪ੍ਰਿਤਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਪੰਕਜ਼ ਆਂਸਲ, ਕੁਲਵੰਤ ਸੇਖੋਂ, ਓਮ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਕਮਲ, ਰੁਬਿੰਦਰ ਬਿਰਦੀ, ਮਨਜੀਤ ਪਲਾਹੀ, ਧਰਮ ਸਿੰਘ, ਅਵਤਾਰ ਸਿੰਘ ਲਾਖਾ, ਤੇਜਾ ਸਿੰਘ ਬਿਰਦੀ ਅਤੇ ਸੁਰਜੀਤ ਕੌਰ ਬਿਰਦੀ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਾਹਿਤ ਪ੍ਰੇਮੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ।


Saturday, November 18, 2006

Baba Jallan smaadh

Baba Jallan's temple/samadh/gurdwara in my village Naushehra Dhalla.
You can navigate the map to see other areas around.


Wednesday, August 02, 2006

Creating Mitheyaas (mythology)

This is the picture I took during Nagar Kirtan also known as Sikh Parade in Yuba City in Californa in Nov 2005. These 3 young lads were sitting on the footsteps of a float in the parade. Float was a large rig truck which was moving slowly. Notice the boy in the middle is wearing a t-shirt with two imprints on it of - Bhagat Singh and Sant Bhindrawale and phrase "Singh Soormay" under the pictures.
Second picture shows the closeup. These boys interested me a lot as I was about their age in 1979/80 when I first time heard about Bhindrawala. He had come to the village next to ours at a conference. I attended the conference along with all my classmates. The kavishari jathas that came with Bhindrawala sang warrior songs encouraging the use of violence by individuals to achieve political goals. To our adolescent minds it sounded very empowering but we knew little about its consequences. When I look at these boys I see the innocence that we had at that age. These kids are most probably born and raised in USA and trying to connect to their roots through its symbols. Not they know the difference between the ideologies of the two guys depicted on the t-shirt. Sad thing is it will take them easily another 20 years to figure out the difference.

Friday, July 28, 2006

More pics

My friend B.S. Sidhu from Engineering College Bathinda with a large trunk of a sequoia tree in California in May 2006.
Couple of views from Stanford University campus in Bay Area, California.

Friday, June 23, 2006

Some Google Images - with big Wow



Golden Temple, Amritsar

Wagha Border Gates

My Village - on Border: the zigzag line is the actual border while straight line(sharp angles) is the barbed wire fence built on Indian side.

Monday, May 22, 2006

buRhaapa worries of my generation

I remember in old days middle aged folks used to look forward to buRhaapa when they will samaiT all their responsibilities, and wehlay ho key enjoy the retirement and buRhaapa. BuRhaapa was time you looked forward to...buRhaapa was a time when you had all bodily hair white and it was a plus as everyone respected you even when you were being totally stupid and stubborn....when your sons and daughter-in-laws respected you, took your advice on everything, while two dozen grand children tried to make you happy and take care of you.

It is not so any more. There are stories about buRhaapa...from burhaapa gone wild(70 yr old NRIs marrying 20 something chicks from back home), to buRhaapa dying in the nursing homes while 2 dozen grand children enjoying their life to the fullest only miles away from the nursing home...and never visiting the grandpa or grandma.

Just few days ago while to a dinner at a friends house, buRhaapa question popped up again. It is very sad...no not the buRhaapa but the fact that the people not having yet touched 40, having good health, making good living already worrying about their buRhaapa. What is interesting is the exculsion of any aas umeed/hope of any support in buRhaapa from their children and their children by this pre-pre-buRhaapa generation(which includes me). Ironically, this pre-pre-buRhaapa generation is the most extruciatingly dedicated people sending these children to the best schools and preparing them for global competitive future they are going to be facing...and doing so they are spending most of their savings on this next generation but no aas-umeed of support from them...where are we going? Where are the days when parents went to retirement leaving you in debt, did not send you to good schools, always nok-Tok on everything you did and above all beat the shit out of you even when you had growing beard...and YOU still respected them and took care of them in buRhaapa.

Is it time for us all to follow the philosophy of Shiv Batalvi

joban rutte jo vi marda
phull bane yaaN tara

heck with buRhaapa..let us enjoy the today. where is my glass of wine...and the belly dancers...aah Moroccan restaurant sounds good.

Sunday, May 21, 2006

Bhagat Singh, Lahore and Folklore

Here is an interesting tid-bit about Bhagat Singh, Lahore and folklore. I think the writer has got some of the details on Bhagat Singh wrong but other than that the piece is very interesting. Nawab Ahmad Khan Kasuri, the magistrate who sentenced Bhagat Singh was from Kasur. His son, another judge in Lahore had an assassination attempt on his life during Bhutto's time. Zia charged Bhuttoo for this murder conspiracy later and hanged Bhuttoo. These days the Pakistani foreign minister Kasuri is the grandson of the magistrate Kasuri who sentenced Bhagat Singh.

Article Here



The legend goes that the Khans of Kasur, who were in league with the British to topple the Lahore Darbar, sent an envoy to negotiate with a Sikh chief to conspire the murder of Maharajah Ranjit Singh. During the discussions things went wrong and the head of the envoy was chopped off and sent to Kasur. The treachery of the Pathan rulers of Kasur had met its match. It is said that a seer had then predicted that the ghost of the envoy would seek revenge at this very place, and that the circle of revenge would not be completed with one killing alone. Chilling stuff. But then subsequent events were to prove that this prediction was true, and many say the circle of treachery still lives on.

Wednesday, May 10, 2006

Tagore and Einstein Meeting




Looks like Baba Tagore and Baba Einstein met each other in 1930. Read about their conversation Here.

Tuesday, April 25, 2006

War of 1971 - My Childhood Memoir



(I wrote this during the military buildup on Indo-Pak border in year 2001 after seeing images of border residents moving their belongings on bullock carts and tractor trolleys to safer places)

On that September evening of 1965 when jet planes roared overhead declaring the start of war, my mother along with the rest of the family was rushing towards a safer place, my nana’s (grandfather’s) home, 25 miles away. She was carrying all her valuables with her and I was also present in that family caravan - a few months old fetus in my mothers womb. So everything I have heard about the war of 1965 is hearsay but the war of 1971 left many images in my mind that never want to leave to this day. When I hear the military build up across the border between India and Pakistan, all of a sudden I feel like I am a 5 year old boy in December of 1971 and all those images play in my mind. I think about all those numerous 4 and 5 year old children who might be going through the emotions and imagery that I went through 30 years ago.

Punjab de jammeyan nu nitt mohinma - is an accepted truth of life by my elders. When Sir Radcliff sat down to draw the border of Pakistan and India between Lahore and Amritsar in late summer of 1947, my village - Naushehra Dhalla - became an injured casualty of his pen. It became part of India but its sister village - Bhadhaana (or Padhaana) about 1 mile on the other side became part of Pakistan. That divided many friendships, relations and end of an era of my family history in that region. My father lost his High School in Bhadaana where he had just started as a 7th grade student that year. With that school he lost many of his friends, teachers, dukaan walas, he used to buy his lunch of chhollays and amroods from, and long walks in the streets of Bhadhaana that he never got the chance to see again although he spent rest of his life only 20 minute walk from it. Accepting all that and much more in the future has become a habit for us. One of those habits is dealing with the war between the 2 countries. I have experienced only one these wars, the war of 1971 on the Western front.

(Picture of a Indian soldier in front of Police station of BurkiaN (Burkee/Barki) near Lahore after the 1965 War. This place is about 6/7 miles from our home.)


When the war became imminent in early winter of 1971 most of the villagers sent their children and other portable belongings to safer places. I along with my 2 sisters were sent to my grandfather (nana’s) home sometime in November while my dada ji, my parents and uncle and aunt stayed back. Every few days someone will come back from our home and give us the news about what is going on back home. I was not much interested in that probably because I hardly had any idea of India, Pakistan and war. I was happy being at my Naanke’s home and playing with my cousins. Then one day my dad brought the news that they have built a morcha in the front yard of our haveli. Although our village was close to the border, our land was on the Indian side of the village about 2 miles away from the border and we had just moved to the Haveli being built in the farm. Dad told that with the help of some army men they had built a very strong morcha (bunker) where about 15 to 20 people can sleep during the war. This idea got me interested and made me feel home sick for the first time in 3 weeks. I wanted to see our home and particularly see how our morcha looks like. Dad told me the location of the morcha in the haveli and I was using all my imagination to see how it looks like. Before that I had heard about fauji morchas being built around our area but having our own morcha in our haveli was fascinating. I wanted to go back and see my home and meet my dada ji whom I had not seen for weeks.

Hardly a few days passed that war started. Fighter planes started roaring during the night even over my nana’s home which was considered safe. My uncles had tinted all glass windows in the house with newspapers so that light does not pass through. When I asked why we have to close the glass windows my uncle told me - so that planes don’t see our house and bomb it. That scared the hell out of me. I started thinking our morcha back home might be safer than this place and I was kind of upset with my uncle’s aerial defense system of turning off the lights at night. I liked our morcha better. I remembered, dad had told us that fauji jawaans who built it said that this morcha won’t collapse even if a Pakistani plane crashes into it. Now I know it was all shoshaybaazi, but back then Fauji’s words were very assuring. We spent all night staring at the plane lights and flares of bombs dropping here and there in the far horizon towards the border. Next morning my dad and uncle also came from home. They were trapped in the morcha all through the first night of war but with the first ray of sunlight they left home towards where we were. My dada ji insisted on staying in the morcha. He had couple of cows for milk, plenty of chickens that we had at the farm and lot of rice and aaTa. He said he knows how to boil rice and fry a chicken. He insisted that with the stuff he had he can last 6 months of war - above all he did not want to leave his home in the safety of strangers. It was a matter of honor for him. He was not alone. Many other elders from the neighboring farms who were staying behind teamed up with him. They would cook their food during the day, water the wheat fields, milk the cows and as soon as golabaari started in the evening they will duck inside the morcha and listen to news on radio.

Next 12 days of war became a routine. I don’t remember much about it other than watching golabaari every evening and after some time getting bored and falling asleep. Home sickness and excitement to see the morcha increased every day. After few days my parents and uncles were worried too about dada ji’s health. A week or so later someone went there and brought the news that Indian army has crossed over to Pakistani territory and our village is safe. Then before the last day of war the word came that war is ending. That afternoon my parents could not stop their eagerness to go back home. They planned with my uncle to go back and stay there as war seem to have ended. When they were ready to leave I insisted to go with them. I started crying and kicking my legs creating a scene to blackmail them to take me with them. All through the journey mostly we saw army vehicles, checkpoints, army camps, etc. although civilians had gotten the courage to get their necks out at the rumor that war has ended. We reached our home couple of hours before sunset. I was so happy to see dada ji and morcha. I was going inside the morcha every few minutes and checking its strength by jumping over its roof. The morcha was really big like a room with only one small opening coming out next to one of the walls of haveli. I guess the idea was that wall was shielding any bomb shrapnel from going inside the morcha. Many other people in the neighborhood came to our place. Women cooked food and made roTis which dada ji and friends had not eaten for 2 weeks. They were complaining that they were living on rice, eggs, chicken and milk only like they were malnutritioned or something. Everyone has his own stories and mood was very festive. Finally the war was over and our homes and village was safe.

The festivities were very short lived. As the sun went down firing started again. Planes and bombs going all over the place. The cease fire was some kind of rumor that everyone believed to come home. About 25 men and women ducked inside the morcha. We had hay laid on the floor of morcha and bed sheets nailed on the sides. It was basically a big round hole in the front yard which was covered first with lot of heavy wood, mostly from the trees freshly cut, many layers of it and then covered with lot of dirt. Considering the bomb technology we had in 1971, this was probably not a bad morcha although nothing to brag about after seeing the caves of Tora Bora. I was the only child in that morcha. All night noise of planes, artillery bombs and firing went on. Dad was switching the radio back and forth between Jalandhar, Lahore and BBC. Every word was being heard by the elders in the morcha very carefully. Once in a while someone will ask for clarification. Every few minutes bomb noise will be so heavy that after it calms down one of the males will get out of the morcha and look over the wall and make a guess about the place where it might have hit. “eh te lagda ay bagh wich army de camp te digga ay gola”(looks like this one fell on army camp in the orchards) someone announced. When no cannon fired from the camp for few minutes everyone thought may be army camp about half mile away is really hit. But then noise of artillery blasting off bombs from near the camp was heard proving them wrong. In the middle of night amid a calm of about half hour when everyone was relaxed the biggest explosion came. It sounded so loud and close that it shook the morcha, some dirt pouring down through the woods fel on our clothes. It was certainly a close call, it dropped only few fields away from our home. My uncle got out of the morcha to look over the wall to see what has happened. As he got his head over the wall another loud one few fields away shook us again. He ducked back to the morcha quickly while everyone was shouting his name. At this moment many started doubting their own wisdom to come back to the war zone. Someone mentioned my name. I was listening everything ducked inside the rajai very quiet and almost pretending like I am sleeping. When everyone was talking loudly someone said “shhshhhhhh rolla na pao munda jaag jayega” (don't talk loudly, boy will wake up). Next morning when it was over everyone thought I was sleeping all through the night. I told them I knew everything. I told them I was not sleeping but they said but you looked like sleeping. “Do you remember when the big bomb hit?” someone asked. I said in my trembling voice “haan mainu pata jadon tusi kehnday si rolla na pao munda jaag joo’ga”(yes I know when you guys were talking about me that I might wake up). Hearing that everyone cracked in laughter at my innocent remark. That was the last day of war. It ended for us and everyone was happy. To this day everyone who was in the morcha that night reminds me it whenever we meet.

Within few days everyone came back to the village. Village is sandwiched between the border line and the defense canal built by India. One has to cross the bridge over the defense canal to go to the village. The bridge was broken and a narrow one was used by army. Many people whose land was on Indian side of the defense canal moved to their farms. Only few months ago ours was the only haveli in the farms but now half of the village started building theirs. It was convenient to be close to the farm where men worked all day. Exploded bomb shells were all over the place in our fields. Many of us kids will go to the fields and collect the metal pieces in spite of our parents restraining us from doing so in case one of them blows up. We would sell this scrap metal to the chhabriwala (bicycle hawker) and buy pateesa (a mithai) from him. Some of these pieces were really heavy and amount of pateesa we would get was good enough to make up for the war damage to our childhood. The army was cleaning up the area and although war was over they were there to stay for a while. They built some checkpoints on the roads, cleaned our school, and had a big open door projection screen set up near their main camp about a mile from our home. There they showed movies to the army men and civilians for free. That was also my first introduciton to cinema and movies.

Looking at the way many other wars in history have turned out to be, our wars of 1965 and 1971 on the Western front were nicer ones. Very few civilians died and damage to property was also minimum. In the whole incident only one girl from our village lost one of her finger hit by a flying shrapnel from a bomb blast near by. Wars are not always like that particularly in the modern days of heavy explosives and fast technology. May God bless our leaders' conscience. May saner thoughts prevail and no children of my land have to see another war. Let us use free time of our armies to build schools, roads and bridges for the 5 year olds to look forward to something.


Thursday, April 20, 2006

World War I and Punjabi Folklore

Amarjit Chandan's article on World War I and Punjabis is a very interesting piece and eloquently sums up the sufferings Punjabi people went through during that time period. It is etched in the Punjabi folklore:

Two world wars and partition of the Punjab have been the most traumatic for the
Punjabis. While folklorists have recorded a few folk songs on the world wars,
there is hardly any folksong on Partition, maybe because of the collective sense
of guilt. Historical records of tragic events can never reflect the suffering,
pain and grief of people as a folksong can do. Though the inadequacy of language
remains even in a song. A folksong, unlike a propaganda piece, is least
manipulated; it remains vulnerable even after the lapse of time since it was
conceived and sung to oneself or in a group of people. Now the folksongs on the
wars lie printed on paper. Nobody sings them. Nobody ever talks about them.


You can read rest of the article here.

Wednesday, April 19, 2006

Contemporary Mythology



Some time back a friend who saw this building first time said jokingly "it is modern shiv lingam in the middle of San Francisco" Later on I thought about it....this building belongs to Bank of America and represents the power of modern financial giants. More people today are effected by these giants than the Shiva lingam. More offerings are probably deposited in this building than offered to any shiv lingam. This building does represent the modern god - money - and its hold on people...yeah..in that sense it is indeed Modern Shiv ling in San Francisco!

City of San Francisco



San Francisco on a sunny day overlooking the Golden Gate Bridge.

Khat Likhin


rih gey ip`Cy jo QwvW, ichirAW nUM Kq ilKIN[
qWG iv`c jo qVpdy ny rsiqAW nUM Kq ilKIN[

jd mhWngrI c Apxw Awp jwpy guMm igAw,
sVk hyTW db geIAW pgfMfIAW nUM Kq ilKIN[

ijMdgI dI rmz jd Awey qyry kuJ smJ iv`c,
JgVky kwlj c ivCVy dosqW nUM Kq ilKIN[

bwl jd mn mrzIAW iv`c dyxgy qYnUM ivswr,
mwipAW dI kbr au~gy bUiJAW nUM Kq ilKIN[

hwxIAW sMg twhlIAW qoN bot jo fygy kdy,
drd ivc jy AOx cyqy pMCIAW nUM Kq ilKIN[

Tuesday, April 18, 2006

maiN raahvaN di mangda haaN khair

raah anaahdi, raah ananta, raah nirbhauh nirvair
maiN rahvaN di mangda haaN khair